Có đau tay mới hay thuốc
Direct English translation
Only when your hand hurts do you know the medicine.
Equivalent English version
Experience is the best teacher
Giải thích tiếng Việt
Phải tự mình nếm trải đau đớn, khó khăn thì mới biết điều gì là hữu ích, hiệu nghiệm; câu này nhấn mạnh kinh nghiệm và sự hiểu biết chỉ có được qua thực tế. So với cách nói dùng "đứt tay", biến thể này diễn đạt rộng hơn, không nhất thiết là thương tích cụ thể mà là cảm giác đau đớn nói chung.
English explanation
One only recognizes what is truly helpful after personally going through pain or hardship. This variant uses a broader image of a hurting hand, emphasizing lived experience rather than a specific injury.