Có đau tay mới hay thuốc

Direct English translation

Only when your hand hurts do you know the medicine.

Equivalent English version

Experience is the best teacher

Giải thích tiếng Việt
Phải tự mình nếm trải đau đớn, khó khăn thì mới biết điều hữu ích, hiệu nghiệm; câu này nhấn mạnh kinh nghiệm sự hiểu biết chỉ được qua thực tế. So với cách nói dùng "đứt tay", biến thể này diễn đạt rộng hơn, không nhất thiết thương tích cụ thể cảm giác đau đớn nói chung.
English explanation
One only recognizes what is truly helpful after personally going through pain or hardship. This variant uses a broader image of a hurting hand, emphasizing lived experience rather than a specific injury.